19:27 

Мои переводы

Amberqueen
Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
Tiger.
(с диска "Прибытие")

Наш город – просто джунгли. Внимательней будь
Не гуляй один, если полночь,
Если же не веришь, смотри – не забудь
Меня.

Я за спиною
Иду за тобою
Я же ведь тигр!
Люди боятся
Со мной прогуляться
Я же ведь тигр.

Опять весь город видит один страшный сон,
Из него не выбраться вечно.
За угол посмотришь – от ужаса стон –
Там я!

Я за спиною
Иду за тобою
Я же ведь тигр!
Люди боятся
Со мной прогуляться
Я же ведь тигр.

Желтых глаз сверканье будто лампы свет,
Желтых глаз пятно в ночи – спасенья нет!

Я за спиною
Иду за тобою
Я же ведь тигр!
Люди боятся
Со мной прогуляться
Я же ведь тигр.

Наш город как темница, вовек не уйти
В западне ты в темных аллеях.
Посмотри на тени – увидишь абрис,
Там я!

Я за спиною
Иду за тобою
Я же ведь тигр!
Люди боятся
Со мной прогуляться
Я же ведь тигр.

Желтых глаз сверканье будто лампы свет,
Желтых глаз пятно в ночи – спасенья нет!

Я за спиною
Иду за тобою
Я же ведь тигр!
Люди боятся
Со мной прогуляться
Я же ведь тигр.

Если хочу я,
Тебя сожру я,
Я же ведь тигр!
Я за спиною
Иду за тобою
Я же ведь тигр,
Тигр,
Тигр!!!

@темы: песни, мои стихи, ABBA

URL
Комментарии
2017-04-11 в 22:41 

Siegfried Kiercheis
"Нам с тобою вместе тесно, отчего ж так грустно врозь?!"(с)\"Двери приоткрой и впусти надежду - от беды твоей лучший амулет"(с) "И Бог Войны покой небес хранит надёжнее солдат"(с)
2017-04-12 в 06:15 

Amberqueen
Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
Siegfried Kiercheis, спасибо :) Как получился?

URL
2017-04-12 в 23:32 

Siegfried Kiercheis
"Нам с тобою вместе тесно, отчего ж так грустно врозь?!"(с)\"Двери приоткрой и впусти надежду - от беды твоей лучший амулет"(с) "И Бог Войны покой небес хранит надёжнее солдат"(с)
Amberqueen, не за что:) Отличный перевод!:kruto:

     

Вавилонец-треккер

главная