• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: японская культура (список заголовков)
14:25 

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
Японские городские легенды (яп. 都市伝説 Тоси Дэнсэцу - букв. Городская Легенда?) — пласт городских легенд, свойственных сугубо Японии, а также основанных на японской мифологии и культуре. Традиционно, японские городские легенды посвящены страшным паранормальным существам, которые из мести или просто злых побуждений, вредят живым людям[1][2][3]. Обычно в качестве главных героев в японских городских легендах выступают духи онрё, которые также стали широко известны на Западе, благодаря популяризации японских фильмов ужасов. Также можно отметить существенное влияние японского литературного жанра кайдан на стандартный вид японской городской легенды. В то же время, и в самих японских легендах можно заметить явные аналогии с европейскими или американскими легендами, например, часто возникающий мотив вопросов, где неправильный ответ может привести к жутким страданиям или даже смерти.

Особенности
Традиционно японская культура была богата на разнообразные истории о призраках, монстрах и странных созданиях. Наиболее распространёнными персонажами были ёкай, каждый из которых обладал уникальной чертой и целями, связанными с их смертью. С развитием японского общества эти истории постепенно были перенесены в современную Японию и «осовременены». Например, теперь призраки обитают в школьных душевых, у женщин, носящих обычные для японцев марлевые повязки, может быть огромный шрам на лице, а по ночам можно встретить женщину, разрубленную пополам электропоездом.
читать дальше

@темы: японская культура

14:19 

Мстительные духи Токио Привидения 03.04.2014

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
Город сверкающих небоскребов, неоновых реклам и забитых автомобилями эстакад, Токио -словно ожившая декорация из фантастического фильма. Впрочем, из всех жанров японцы предпочитают мистику: кажется, что грань между миром живых и миром мертвых в Стране восходящего солнца особенно тонка.

Как и в любой другой столице мира, организованные мистик-туры в Токио пользуются бешеной популярностью среди туристов. Увы, не каждому во время таких прогулок удается увидеть что-нибудь действительно сверхъестественное, но вряд ли кто-то остается внакладе, услышав невероятное множество леденящих кровь городских легенд, герои которых - призраки древних самураев, обманутых жен, жертв автокатастроф и маньяков.
читать дальше

@темы: японская культура

14:00 

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
Синтоизм, синто (яп. 神道 синто:?, «путь богов») — традиционная религия в Японии. Основана на анимистических верованиях древних японцев, объектами поклонения являются многочисленные божества и духи умерших. Испытала в своём развитии значительное влияние буддизма.

Философия синто
Основа синто состоит в обожествлении природных сил и явлений и поклонении им. Считается, что у многих вещей есть своя духовная сущность — ками (яп. 神?). Ками может существовать на Земле в материальном объекте, причём не обязательно в таком, который принято считать живым в стандартном понимании, например в дереве, камне, священном месте или явлении природы, и при определённых условиях может оказаться в божественном достоинстве. Некоторые ками являются духами местности или определённых природных объектов (например, дух конкретной горы), другие олицетворяют глобальные природные явления, такие, как Аматэрасу Омиками, богиня Солнца. Почитаются ками — покровители семей и родов, а также духи умерших предков, которые считаются покровителями и защитниками своих потомков. Синто включает магию, тотемизм, веру в действенность различных талисманов и амулетов. Считается возможным защита от враждебных ками или подчинение их при помощи специальных ритуалов.
читать дальше

@темы: японская культура

13:58 

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
«Нихо́н сёки» (яп. 日本書紀, букв. «Записанные кистью анналы Японии»), «Нихонги́» (яп. 日本紀, «Анналы Японии»), 720 год — один из древнейших письменных памятников Японии (наряду с «Кодзики» и «Фудоки»). В отличие от «Кодзики», где наряду с хронологическими записями о древнейших правителях Японии собраны мифы, сказания и песни о богах и сотворении мира, «Нихонги», начиная с третьей главы и вплоть до последней тридцатой, является подробным повествованием о жизни страны и генеалогии императоров, правивших Японией до 697 года н. э. Следует также отметить, что, в отличие от «Кодзики», «Нихонги» написан не на старояпонском, а на классическом китайском языке, что продиктовано дипломатической важностью этого документа и традициями официальной историографии Древней Японии. Продолжением «Нихонги» является «Сёку нихонги» («Продолжение анналов Японии»), охватывающее период с 697 по 791 годы. Кроме того, «Нихонсёки» предлагает несколько вариантов одного сюжета, что делает хронику во многом более ценным источником, представляющим различные существовавшие мифологические комплексы.

Варианты названия хроники («Нихон-сёки» — «Нихонги») объясняются особенностями японской истории, а также китайским влиянием. «Нихон-сёки» — буквально означает «Записи о династии Нихо́н». Это калька с названий многочисленных китайских хроник, которые писала каждая правящая династия. В Японии — скорее формально, чем фактически — династия не сменялась, поэтому «лишний» иероглиф был впоследствии изъят, а с озвончением название приобрело звучание «Нихонги».

@темы: японская культура

20:11 

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
Еще один неплохой мультик
www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=w...

@темы: японская культура

21:41 

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
21:39 

А я молодец...

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
Итак... Вы не плохо разбираетесь в особенностях поведения в Японии
Вы правильно ответили на 5 из 7 вопросов.
Пройти тест

@темы: тесты, японская культура

22:12 

Эстетическое - для Incognit@

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс

Господин Такэси Канэсиро, звезда "Дома летающих кинжалов".
читать дальше

@темы: японская культура

22:33 

Демиургские страсти

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
愛 - любовь
兵士 - воин

火 - огонь
風- ветер
水 - вода
地球 - земля

魔術師 - маг

女性 - женщина
人 - мужчина

@темы: творчество, японская культура

23:13 

Из википедии

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
Кусаригама (яп. 鎖鎌;) — японское холодное оружие. Появилось в период Муромати

Конструкция
Кусаригама состоит из серпа кама (яп. 鎌;), к которому с помощью цепи (кусари (яп. 鎖;)) крепится ударный груз (фундо). Длина рукояти серпа может достигать 60 см, а длина лезвия серпа — до 20 см. Лезвие серпа перпендикулярно к рукояти, оно заточено с внутренней, вогнутой стороны и заканчивается остриём. Цепь крепится к другому концу рукояти, или же к обуху серпа. Её длина составляет около 2,5 м или меньше.

Применение
Техника работы этим оружием позволяла нанести противнику удар с помощью гирьки, или запутать его с помощью цепи, после чего произвести атаку серпом[2].

Кроме этого, можно было метать в противника сам серп, после чего возвращать его с помощью цепи. Таким образом кусаригама использовалась при обороне крепостей[3].

Искусство ведения боя при помощи этого оружия называется кусаригамадзюцу.

@темы: японская культура

21:10 

Из википедии

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
Нихон-коку тайкун (яп. 日本国大君?, «Великий правитель Японии») — древний японский титул, использовавшийся сёгунами Токугава.

Титул был позаимствован третьим сёгуном, Токугавой Иэмицу из китайской «Книги Перемен». Выбор его был связан с тем, что управлявшие страной сёгуны не могли называть себя «императорами» (яп. 天皇 тэнно:?), поскольку не происходили из императорской линии, но и «королями» (яп. 国王 кокуо:?) называться не хотели, поскольку этот титул использовался для вассалов Китайской империи. Титул же «тайкун», обозначавший независимого правителя безотносительно происхождения, устранял нежелательные ассоциации с китайским вассалитетом и императорами. Вначале оно применялось лишь к японо-корейским отношениям[2], однако не позже эпохи Гэнроку (1688—1704)[3] приобрело более широкое значение и стало обозначать сёгуна по отношению ко всем остальным внешним правителям. Советник сёгуна Токугавы Иэнобу Араи Хакусэки возражал против этого титула, так как существовал пост с аналогичным названием в корейском правительстве, а также потому, что считал сёгунов полновластными правителями страны, не нуждавшимися в двусмысленных наименованиях. Тем не менее, титул «тайкун» применялся до середины XIX века.

В английском языке от этого титула произошло слово «tycoon», означающее крупного бизнесмена, магната[4]. Слово вошло в употребление в 1857 году[5], после возвращения из Японии американского коммодора Мэттью Перри.

@темы: японская история, японская культура

20:59 

Полицейская система мэцукэ

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
Для надзора за деятельностью всех слоев населения и, в первую очередь, за тодзама-даймё, была создана мощная система сыска и тайной полиции. Особое место в ней занимали особые чиновники, называвшиеся "мэцукэ" - "цепляющиеся к глазам". Деятельность мэцукэ была направлена на выявление нарушений интересов сёгуна. Будучи независимыми от должностных лиц, мэцукэ осуществляли тайную и явную слежку за служилым самурайством центрального и местного аппарата, и всеми даймё.

читать дальше

Сайт www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=w...

@темы: японская культура

20:58 

Из вики

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
Кобан (яп. 小判?) — японская овальная золотая монета в период Эдо, равная одной десятой части обана.

Изначально золотой кобан эры Кэйтё содержал один рё (англ.) золотом, поэтому номинал кобана выражался как 1 рё. Однако кобан последующих чеканок содержал иное количество золота (обычно меньшее), в результате чего рё как единица веса (~15 г)[1] и рё как номинал, равный одному кобану, более не были синонимами.

читать дальше

@темы: японская культура

20:51 

Коллекция ссылок

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
20:48 

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
Хакама (яп. 袴;) — традиционные японские длинные широкие штаны в складку, похожие на юбку или шаровары, первоначально носимые мужчинами. Изначально под словом «хакама» подразумевался кусок материи, обёртываемый вокруг бёдер. Хакама у мужчин крепятся на бёдрах, у женщин — на талии. В настоящее время хакама часто носят девушки на выпускных церемониях. Уровень официальности хакама зависит от ткани и расцветки. В Средние века их ежедневное ношение разрешалось лишь кугэ, самураям и священникам, простолюдинам же разрешалось надевать их лишь в исключительных случаях (например, в день собственной свадьбы). Готовясь к бою, самураи ниже колен стягивали хакама поножами или обмотками.

Хакама красного цвета с белым верхом считается женским религиозным одеянием в Синто и оомото. В будо хакама чаще всего чёрного цвета. Хакама у будока является символом мастерства, и часто их разрешают носить в додзё будока с 1 или 3 дана[1]. В кэндо часто используется хакама, окрашенная в цвет индиго.

читать дальше

@темы: японская культура

20:43 

Ханаби

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
Огненные букеты
Пиротехнические забавы хорошо известны и популярны во всем мире. Но когда речь заходит о качестве исполнения фейерверков, пальма первенства в этом деле чаще всего отдается японцам. Нередко мастеров из Японии приглашают в другие страны для организации праздничных салютов. Сами японцы назвали это захватывающее дух и воображение действо ханаби - "огненные цветы".
читать дальше

@темы: японская культура

20:41 

Из википедии

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
Го (яп. 碁; также кит. 围棋 вэйци, кор. 바둑 падук) — логическая настольная игра с глубоким стратегическим содержанием, возникшая в Древнем Китае, по разным оценкам, от 2 до 5 тысяч лет назад. До XIX века культивировалась исключительно в Восточной Азии, в XX веке распространилась по всему миру. По общему числу игроков — одна из самых распространённых настольных игр в мире. Входит в число пяти базовых дисциплин Всемирных интеллектуальных игр.

читать дальше

@темы: японская культура

20:17 

Коллекция ссылок

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
www.e-reading.club/chapter.php/1003112/1/Mitfor... - Легенды о самураях. Традиции Старой Японии
Автор: Митфорд Алджернон

www.istmira.com/istnovvr/yaponiya-epoxi-edo/ - Япония эпохи Эдо

royallib.com/author/poeticheskaya_antologiya.ht... - Поэтическая антология - Кокинвакасю — Собрание старых и новых песен Японии

@темы: японская культура

19:07 

БАРСУЧЬИ ДЕНЬГИ

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
Есть известная поговорка, что забывать о полученных одолжениях присуще только птицам и зверям. О неблагодарном человеке все и всегда будут плохо говорить. И все-таки даже птицы и звери выказывают благодарность. Поэтому человек, который не отплатил за добро, хуже бессловесных животных. Разве это не позор?
Давным-давно жил-был в хижине в местечке Намэката один старый монах, известный не своей ученостью и мудростью, а тем только, что проводил свои дни в молитве и медитации. У него в услужении не было даже мальчишки, он готовил себе пищу своими руками. Ночью и утром он возносил молитву «Наму Амида Буцу»,[99] сосредоточившись только на этом. Хотя слава о его добродетелях не распространилась далеко, соседи уважали и почитали его и часто приносили ему еду и одежду. А когда крыша или стены его лачуги требовали ремонта, они приходили и чинили их. Поэтому мысли его не были заняты столь бренными вещами.
Однажды в очень холодную ночь, когда монах думал, что на улице вряд ли кто-то находится, он услышал голос, зовущий:
читать дальше

@темы: японская культура

18:59 

РАССКАЗ О ПРЕДАННОМ КОТЕ

Работать нужно не по двенадцать часов в день, а головой. Стивен Джобс
Около шестидесяти лет назад некий человек отправился летом в гости в один дом в Осаке и в разговоре упомянул:
– Сегодня я ел очень необычные пирожки.
читать дальше

@темы: японская культура

Вавилонец-треккер

главная